Poll

Did You Find This Entry Useful?

Yes
32 (100%)
No
0 (0%)

Total Members Voted: 32

Author Topic: Baluchi, Urdu and English Phrases for Beginners  (Read 44228 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Baluchi, Urdu and English Phrases for Beginners
« on: August 27, 2005, 11:24:46 AM »

Dear Baasks:
Assalam-o-alaikum,

I am starting a new topic for Baluchi Languge Learners:
 “Baluchi, Urdu and English Phrases and Word of the day”

Even I am not linguist but as a native Baluchi speaker I think I am capable to share my vocabulary so that verbal Baluchi learners can improve their knowledge. (I hope so)

So please feel free to enlighten and correct my mistakes because I m also interested to learn and improve my native language.

I would be very thankful to you as well if you guys participate under the topic.


Kindest Regards
Raji


Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Baluchi word of the day "Wash" (Theak, acha) (Okay / Fine / Well)
« Reply #1 on: August 29, 2005, 11:56:29 AM »

Baluchi word of the day "Wash" (Theak, acha) (Okay / Fine / Well)
BALUCHIURDUENGLISH
washTheak / Achaokay / fine
wash- rangdaikhne mein khoob / KhoobSooratPretty/good looking
wash-aatkekhush aamadeedWelcome
wash-baatejald sehatyaab ho jahiyeGet well soon
wash-bebaatejald sehatyaab ho jahiyeGet well soon
wash-booachi khush boo haiFragrance
wash-goshekhoob kahaWell said
wash-gowashekhoob kahaWell said
wash-kadqad-aawarNice height /
washnaam / waxnaamneik naamfamous
wash-saksukh dukhsad ness and happyness
washterbehtar / pyaariibetter, nice, pretty
baaz washbohat achavery nice
baaz washen`bohat acha haiso nice (expressing about something)
ey baaz washen`yeh bauth acha haiit is too nice
khush / washkhushHappy
na-washna-khushunhappy
sak wash bohat khushvery happy
sakk -o-washdukh sukhlife's ups and down
shoma washeaap Theak ho?Are you okay?
taee jaan washen`?aap kee t^abiyat Theak hai?are you feeling okay?
taee washiiaap kee khoshiYour happiness
tao wash naeaap theak naheeN hoyou are not feeling well
tao washe?aap Theak tu heN? / aap kee tabiyaat Theak tu hai?Are you okay/ you are okay
man washon'maiN theak hooNI am fine
aa wash rangen`woh daikhne mein khoobsoorat haiHe/she is good looking
mana hech wash nabimujhe bilkul bhi naheeN pasandI really don’t like it
aa tara chey wash teren'woh aap ke muqaabile meN KoobSoorat haiHe/She is pretty then you
cha ey godaa chey aa godd wash-terr bittais kapRe se woh kapra behter thaaThat cloth was better then this one
cha ey godaa chey aa godd wash-terren`is kapRe se woh kapra behter haiThis cloth is better then that
chito sharren` / (baaz washen`)kyaa khoob haiHow nice
maara hech wash nabihameN bilkul acha naheeN lagaaWe dislike it
maara kahe gawashagaa buttahameN kaun bata raha thaaWho was telling you.us?
maara mouz wash nabeehameN kele naheeN pasandWe don’t like banana
man ometen` keh tao wash bayemein pur-ummeed hoon ke tum teak ho jaho geI m hopeful that you will be well
mana mouz wash nabeemujhe kela pasand naheeN haiI don’t like banana
mani jaan wash nahen`meree tabiyat kuch teak nahein haiI am not feeling well
mani tabiyaat kamo wash nahen`meree tabiyat kuch teak nahein haiI am feeling a bit sick
ometen` ke tao wash daad jooreummeed hai ke aap khairiyat se hongeI hope you are well
shomara hech wash nabiTumheN bilkul acha naheeN lagaaYou dislike it
shomara kahe gawashagaa buttaTumheN kaun bata raha thaaWho was telling you.us?
shomara mouz wash nabeeTumheN kele naheeN pasandYou don’t like banana
taee washee manee gen`aap kee khoshi meree hai / maiN aap kee Khushii meN khush hooNI am happy for you
tao gindaga wash naheaap kee tabiyat theak naheeN lag rahii hai it seems you are not feeling well.
tao goshagae tara ey wash nabiaap keh rehe ho aap ko naheeN pasandYou are saying that you dont like it.
tao wash gappen` mardumeaap khush~guftaar insaan hainYou are well spoken.
tara hech wash nabitumheN bilkul acha naheeN lagaayou dislike it
tara kahe gawashagaa buttatumheN kaun bata raha thaaWho was telling you?
tara mouz wash nabeeaap ko kele naheeN pasandYou don’t like banana

Offline Jan Muhammad

  • Baluchi Learner
  • **
  • Posts: 42
  • Karma: 3
Balouchi word of the day
« Reply #2 on: October 23, 2005, 01:32:23 AM »
I would like to propose a phrase of they day.

Pah kun kenzeka hoshter dozeka nabit.

You cannot steal a camel by creeping on your bottom.

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day
« Reply #3 on: October 29, 2005, 08:04:51 PM »
Quote from: Jan Mohd
I would like to propose a phrase of they day.

Pah kun kenzeka hoshter dozeka nabit.

You cannot steal a camel by creeping on your bottom.


thanks for sharing this nice phrase:)

please keep continue your active participation.

Offline Jan Muhammad

  • Baluchi Learner
  • **
  • Posts: 42
  • Karma: 3
Balouchi word of the day
« Reply #4 on: October 30, 2005, 02:05:53 AM »
A nicer one today. A phrase used to describe a beautiful woman.

Chami mesal-w kanzhalent o punzi mesal-e hanjar ent.

"Eyes like a gazelle and a nose like a dagger"

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day
« Reply #5 on: November 02, 2005, 12:10:17 PM »
Quote from: Jan Mohd
A nicer one today. A phrase used to describe a beautiful woman.

Chami mesal-w kanzhalent o punzi mesal-e hanjar ent.

"Eyes like a gazelle and a nose like a dagger"


ey insaanen'? 8)

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day
« Reply #6 on: November 02, 2005, 02:29:38 PM »

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day
« Reply #7 on: December 07, 2005, 09:57:13 AM »

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day
« Reply #8 on: December 07, 2005, 10:28:59 AM »

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day
« Reply #9 on: December 08, 2005, 03:04:24 PM »
Baluchi Word of the day "AA"


BALUCHIURDUENGLISH
aawohHe/She/it/That
aa aahiey gen`yeh us ka haiThat (thing) belongs to him/her
aa aahieye naen`yeh us ka nahien haiThat (thing) does not belong to him/her
aa anchoshen`woh aisaa hee haihe/she is like that
aa bachek/bachakwoh larkaThat boy
aa bacheken`woh larka haiThat is a boy
aa chaareewoh dekhtaa haihe see
aa chey butta?who kyaa thaawhat he was
aa chey goshiwoh kyaa kehta haiwhat he says
aa chey gwashiwoh kyaa kehta haiwhat he says
aa chey gwashi yeh kya kehte hainWhat she/she says?
aa chey gwashii?woh kyaa keh raha hai?what he is saying?
aa chey kaan`?woh kyaa kartaa hai?what he do?
aa chey kan`?woh kyaa kartaa haiwhat he does?
aa cheyen`?woh kyaa hai?what is he?
aa chiz mani gen`woh cheez meree haithat is my thing
aa chonen`?woh kaisaa hai?how is he?
aa dayaagaen`woh de raha haiHe is giving
aa doen`woh donon`they both
aa fikr kan`woh sochtaa haihe thinks
aa game laib kaan`woh game khailta/khailtee haiHe/she plays game
aa gendiwoh dekhe gaahe will see
aa gesa naen`woh ghar per nahein haiHe/she is not at home
aa gesaen`woh ghar per haiHe/she is at home
aa gesen'woh ghar haithat is home
aa geysh nabiiwoh bohat maSroof haihe is busy
aa god shoudeewoh kapRe dhota/dhotee haiShe/He washes cloths
aa gohaar manee geinwoh meree behn haiShe is sister of mine
aa hapt kalaak laib kaantwoh saat ghante khailta haiHe plays for seven hours
aa janek kaen`?woh larki kaun hai?Who is she (that girl)?
aa janek manaan`woh larkee mein hoonThat girl is me
aa janek manee goharen`woh larki meri behn haiThat girl is my sister
aa janek mani nisharen`woh larki meree bhabhi haiThat girl is my sister in law
aa janek neshtaawoh larki beitee howee haiThat girl is sitting
aa janek/janakwoh larkeeThat girl
aa janeka bogushus larki se kahoTell to that girl
aa janeka tawaar bekaan`us larki ko aawaaz doPlease call that girl
aa janeka tawar bejaan'us larki ko aawaaz doPlease call that girl
aa janeken`woh larkee haiThat is a girl
aa janen- kaen`woh auraat kaun haiwho is that woman?
aa janen`woh auratThat woman
aa kagad mani gen`woh khat mera haiThat letter is mine
aa kahe?woh aaYe gaa?will he come?
aa kasa nazaan`yeh kisi ko nahein jaantahe/she doesnot know anyone
aa kuja shotawo kahaN gayaa haiwhere he went?
aa kuja yatkawoh aaya/aahi haiwhere she has come?
aa kujaen?who kahan hai?Where is he/she?
aa laib kan'woh khailta/khailtee haiHe/she plays
aa laib nakanwoh nahein khelta/kheltee?He/she does not play.
aa lougwoh gharthat home
aa loug naen`woh ghar pe nahein haiHe/She is not at home
aa louga us ghar meNat that home
aa louga kaen?us ghar meN kaun hai?who is at that home?
aa louga mayaaus ghar meN mat aanadon?t come at that home
aa louga rawayus ghar meN jaahoge?do you go to that home?
aa lougen'woh ghar haithat is home
aa lougen`woh ghar pe haiHe/She is at home
aa manee braaten`woh mera bhai haiHe is my brother
aa mani braaten`woh mera bhai haiHe is brother of mine
aa mani dazgohara dayagaen'woh mere dost ko de rahee haiShe is giving to my friend
aa mani gen'woh mera/meree haiThat is mine
aa mani gooma naen'woh mere saat nahein haihe/she is not with me
aa mani goomaen`woh mere saat haihe/she is with me
aa mardenen`woh mard haiThat is a man
aa mardumen'woh insaan haiHe is the man
aa narowoh nahein jahe gaahe/she will not go
aa nayatkaawho nahein aaya haiHe did not come
aa nazaan`use nahein patahe/she doesnot know
aa nazaan`woh naheeN jaantahe does not know
aa paemaus taraH selike that
aa pashk kayii gen`?woh qameez kis kee hai?who`s that shirt?
aa pashk mani gen`woh qameez meree haiThat shirt is mine
aa pashk taee gen`woh qameez aapkee haithat is your shirt
aa peysara chey anchoshen`woh pehle se hee aisa haiHe was already the same
aa rowoh jahe gaahe/she will go
aa rowoh jaaYe gaahe will go
aa road-e-saraa theiz thacheewoh road per teiz dorta haiHe runs fast on the road
aa rouchaus dinOn that day
aa roucha borous din jahoGo on that day
aa roucha mayaus din math aanadont come on that day
aa rouchagen'us ne roza rakha haiHe/She is in fasting
aa saalwoh saalThat year
aa saalaus saal meinIn that year
aa sak del-purooshen`woh dilbardaasta howa haiHe/she is disappointed
aa sareeg mani gen`yeh dupatta mera haiThat scarf is mine
aa shar rangen`who daikhne meN khoobSoorat haiHe/she is good looking
aa sharren`woh acha/achi haiHe/she is nice
aa shotaawho jaa chuka /chukee haiHe/she has gone
aa shoudeewoh dhootee haiHe washes
aa shutawoh ja chuka haihe/she has gone
aa souchii woh sochtaa haihe thinks
aa tara chareewoh aap ko daike gaaHE/She will see you
aa tara chey kasteren`woh aap se chota haiHE/SHE is younger then you
aa tara chey masteren`woh aap se bara haiHE/SHE is elder then you
aa tara chey teez teren`woh aap se ziyada teez haiHE/SHE is faster then you
aa tara daan`woh aap ko de gaaHE/SHE will give you
aa tara danten`woh aap ko de gaaHE/SHE will give you
aa tara gosheewoh aap ko kahe gaaHE/SHE will tell you
aa tara hich nagindeewoh aap ko nahein daikh saktaHE/SHE could not see you / he/she would not see you
aa tara hich nagosheewoh aap ko kuch nahien kahe gaaHE/SHE will not tell you a single word
aa tara janteinwoh aap ko mare gaaHE/SHE will beat you
aa tara kusheewoh aap ko maar daale gaaHE/SHE will kill you
aa tara nadaan`woh aap ko nahien de gaaHE/SHE will definitly not give you
aa tara nadanteinwoh aap ko nahien de gaaHE/SHE will not give you
aa tara nazaan`woh aap ko nahein jaantaa haiHe/she does not know about you
aa tara pajjaa kaaree?woh aap ko pehchaanta haiHe/she knows you
aa tara tavaawoh aap ko bula raha /rahi haiHE/SHE is calling you
aa tara tawarenwoh aap ko bula raha /rahi haiHE/SHE is calling you
aa tara waa-nee-neewoh aap ko parhahe gaaHE/SHE will teach you
aa tara zaant nakaantwoh aap ko nahien jaan saktaHE/SHE would not understand you
aa tara zaanteinwoh aap ko janata haiHe/she knows you
aa tawaren`?woh bulaa raha haihe/she is calling
aa thacheewoh dorta haiHe runs
aa theyz thacheewoh teiz dorta haiHe runs fast
aa wanagaen'woh per raha/rahee haiHe/she is studying
aa wapsiwoh sohe gaahe will sleep
aa war`aus taraH selike that
aa wash rangen`woh daikhne mein khoobsoorat haiHe/she is good looking
aa watee doustan' dayagaen'woh apne dostoon ko de rahe hainThey are giving to their friend
aa yaataawoh aa gaya/gahee haiHe came
aa yatkawoh aaya/aahi haihe/she has come
aa zaan`usse pata haihe/she knows
aa zaan`woh jaanta haihe knows
aa zaantusse pata haihe/she knows

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day
« Reply #10 on: January 03, 2006, 02:47:03 PM »

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: Balouchi word of the day
« Reply #11 on: July 24, 2006, 01:11:32 PM »
BALUCHIURDUENGLISH
taeetumhara / aap ka / teraaYour / Yours
taee abara man sarpad nabaan'mujhe aap kee baat samajh naheN aaYiiI don’t understand you.
taee aks sharrentaap kee taSveer achii haiYour photo is cool
taee arstumhare aansooNYour tears
taee braattumhara bhaiYour brother
taee braat lougaent?aap ka bhai ghar par hai?your brother is at home
taee chuktumhare bacheYour kids
taee dasttumhara haatYour hand
taee dazgwaartumharee dost / saaheliiYour friend (Female)
taee dazgwaar-e-maat yatkaaaap ke dost kee waalidah aaYii heNYour friend’s mom came.
taee dazmaal aap ka roomaal yours handkerchief
taee dazmaal sellen'aap kaa roomaal Kharaab haiYours handkerchief is dirty.
taee deymaatumhare saamneIn front of you
taee deymaa kahen'?tumhare saamne kaun hai?who is in front of you?
taee dil'baddi-e-minaat-vaaraanttumharee HoSlah-afzaii ka bohat shukriyahThanks for your encouragement
taee gap mana sak dostaan'mujhe tumharee baatein bahat pasand heNI like your converse.
taee gein'tumhara haiits your
taee gesstumhara gharYour home (in some region of balochistan)
taee gomaatumhare saatWith you
taee gooma kas nahen'aap ke sath koyii naheeN hainobody is with you
taee gowaartumharee behnYour sister
taee gwaraatumhare passYou have
taee hum-kaartumhara/aap ka saathi Your colleague
taee hum-kaare naam kahen?aap ke saath kaam karne waale ShaKhS ka naam kyaa haiwhats your colleague name?
taee jaan washen'?aap kee t^abiyat Theak hai?How you are feeling now?
taee kaartumhara kaamYour job
taee kasha kahen?tumhare barabar meN kaun hai?who is next to you?
taee kirratumhare passYou have
taee lougtumhara gharYour home
taee loug kujangureinaap ka ghar kahan haiWhere is your home?
taee lougaa be-ya-yaantkyaa mein aap ke ghar aa sakta/saktee hoonMay I come to your home
taee louge mardum chonaan'aap ke ghar peh sab kaise heN?How are people at your home
taee maat kujen'aap kee waalidah kahaaN hai?where is your mom?
taee maathaap kee walidahYour mom
taee machaap ke darkhtYour trees
taee mardum yatagaan'aap ke log aaYe heNyour people came to you
taee margaap kee mauthYour death
taee meytagaap ka ilaaqahYour area
taee mulkaap ka watanYour homeland
taee nadraheeaap kee beemaareeYour illness
taee nahein'aap ka nahein haiIs not yours
taee nindaag'aap ka baitnaYour sitting
taee ooshtag'aap ka khara honaYour standing
taee paima'aap kee tarha seSame as you
taee paima kas nahein'koi bhi aap kee tarha se nahein haiNobody is like you
taee pashkaap kee qameezYour shirt
taee pesar-terein log shar`ther beetaaap ka pehle ka ghar ziyada acha thaYour previous Home was much better
taee petaap ke walidYour dad
taee petaa daataaap ke waalid ne diyaa haiYour father gave.
taee petaa mana hech nadaataaap ke waalid ne mujhe kuch naheeN diyaa haiyour father
taee poshtaaaap ke peecheOn your back side
taee raahaaap kee rahoon perOn Your way
taee raahe saraa manee lougen'aap ke raaste meN hee mera ghar paRtaa haiMy home is on your way
taee rawag shar nahen'aap ka chalna / aap kee chaal Theak naheeN haiYOUR WALKING STYLE IS NOT PROPER.
taee sangat /doostaap ka dostYour friend (Male)
taee sangat /doost sharren mardumen'aap ka dost achaa insaan haiYour friend is a nice humanbeing
taee sareegh / gushaanaap ka doopattahYour scarf
taee seyaadaap ke rishtedaarYour relatives
taee wadaa kas naheen'aap kee taraH koyii naheeN hainobody is like you
taee wanagaap kee perhaheeYour studies
taee wanag chonen'?aap kee paRhaayii kaisee jaa rahii haiHow is your study?
taee washeeaap kee khoshiYour happiness
taee washee manee gen'aap kee khoshi meree hai / maiN aap kee Khushii meN khush hooNI am happy for you
taee zahagtumhare bacheYour kids
taee zahag shetaanen'aap ka bacha sharartee haiYour child is naughty.
taee zind/zindagiaap kee zindagi Your life
taee zubaanaap kee zabaan / bolii Your language
tara kas na-heshkuneeaap ko koyii naheeN sune gaaNobody will listen to you.
tara kayaa daataa?aap ko kis ne diyaa hai?who gave you?





Offline Perozai R!nd

  • Baloch
  • Creative Baask
  • ***
  • Posts: 2685
  • Karma: 75
    • Baask - The Home Of Balochi Language & Literature
Re: Balouchi word of the day
« Reply #12 on: July 24, 2006, 02:10:27 PM »
Nice Effort Sis Raji MASHALLAH.

Plz Keep it Up.I Will Also Try to Share Some Balochi Sentence INSHALLAH Very SooN...


Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: Balouchi word of the day
« Reply #13 on: July 26, 2006, 04:25:47 PM »
Nice Effort Sis Raji MASHALLAH.

Plz Keep it Up.I Will Also Try to Share Some Balochi Sentence INSHALLAH Very SooN...

Thanks brother :)

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 6836
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Balouchi word of the day " Mana" ----> me / mujhe
« Reply #14 on: July 26, 2006, 05:04:31 PM »
Balouchi word of the day " Mana"


BALUCHIURDUENGLISH
manamujhe / mujh se / mujh koto me
mana aap bedemujhe paani do give me water
mana aap nalouTeemujhe paani naheeN chahiyeI don’t need water
mana aapeshk bedemujhe shorbaa de doGive me gravy
mana bad kahemujhe nafrat haiI hate it
mana bebagshmujhe muaaf kar doI apologize
mana bezaan'mujhe tum zaroor jaanoyou should know me
mana bugush / bugwashmujhe batahotell me
mana chaarmujhe dekhoyou dont look at me
mana datageemujhe diyaa haihe/she gave me
mana deyr baYagaen'mujhe dair ho rahii haiI am getting late
mana doust bimujhe pasand haiI like
mana doust nabimujhe pasand naheeN haiI dont like it
mana doust nabottamujhe pasand naheeN thaaI did not like it
mana dousten'mujhe pasand haiI like it
mana ey magwashmujhe mat kaho / mujh se nah kahodont tell me
mana eywakaa yal demujhe tanhaa choR doleave me alone
mana goush-daarmujhe sunolisten to me
mana gwasheus ne mujh se kaha(he/she) told me
mana hamrah bekaan'mujhe saath le lo please give me lift
mana hech doust nabimujhe yeh kisee Soorat nahein pasandI dislike it
mana hech nahemujhe kuch naheeN aataaI know nothing.
mana hech nalooTeemujhe kuch naheeN chahiyeI don’t need anything
mana hech omeit neystmujhe koyii umeed naheeN haiI am not hopefull
mana hech wash nabimujhe bilkul bhi naheeN pasandI really don’t like it
mana heshtaap nahen'mujhe jaldee naheeN haiI am not hurry.
mana heshtaapen'mujhe jaldee haiI am hastening.
mana just bekaan'mujh se poochoAsk me
mana just makaan'mujhe mat poochodon’t ask me
mana kas nazaan'mujhe koyii naheeN jaantanobody knows me.
mana machaarmujhe mat dekhodont look at me
mana mademujhe mat do dont give me
mana magwashmujh se mat kahodont tell me
mana maheshkunmujhe mat sunodont listen to me
mana naa bedemujhe khajoor do give me date
mana na-heshkuneemujhe naheeN suntaa/suntee haihe/she does not listen to me
mana ometain'mujhe ummeed haiI hope
mana ometain' aahiya ey doust biimujhe ummeed hai ke woh pasand kere gaa/geeI hope he/she will like it
mana pa kasaa zaheer nakaan'mein tumein bauth ziyda yaad kerta hoonI miss you a lot
mana pa taee-gee sak zaheer butta.tum mujhe bauth yaad aaYe hoI miss you a lot
mana raah demujhe raastah do please give me space on the way.
mana rand kahen'?mere ba'ad kaun hai/ yaa mere ba'ad kis ka number baiwho is next to me
mana sak baaz dosteinmujhe waqi mein bauth pasand haiI truly like
mana setken'mujhe Yaqeen haiI believe
mana shoda giptaamujhe bhook lagee haiI am hungry
mana souj demujhe sikhaa,o teach me
mana suagenden'mujhe qasam haiI swear
mana taee gee sak zaheer kaan'mujhe tumharee bohat yaad aatee haiI really mis you so much
mana tao bechaarmujhe dekholook at me
mana tao chaaremujhe tum dekhte hoyou look at me
mana tao daatamujhe tum ne diyaa haiyou gave me
mana tao deystaamujhe tum ne dekha haidid you saw me
mana tao gendemujhe tum dekhte hoyou will see me
mana tao machaarmujhe tum mat dekhodont look at me
mana tao nachaaremujhe tum naheeN dekhteyou look at me
mana tao nadaatamujhe tum ne naheeN diyaayou did not give me
mana tao nadeystamujhe tum ne naheeN dekhayou did not see me
mana tao nagendemujhe tum dekh naheeN sakteyou cant see me
mana tao zaane?kyaa aap mujhe jaante ho?do u know me
mana tunna giptaamujhe pyaas lagee haiI am thirsty
mana turseemujhe d'ar lagtaa hai I am afraid
mana tursen'mujhe d'ar haiI am afraid.
mana waaba giptaamujhe neend aa rahii haiI am sleepy
mana waasta neystmujhe waasta naheeN haiits none of my business.
mana watee gooma bebarmujhe apne saath le lotake me along with you.
mana yaat nahen'mujhe yaad naheen haiI dont remember
mana yaaten'mujhe yaad haiI remember
mana yal demujhe choR do / mujhe rehne do leave me
mana yal mademujhe mat choRo dont leave me
mana yaat nabeemujhe yaad naheeN hotaaI cant memorise
mana yak nagane demujhe ek roTee doPlease give me a bread
mana do suroop bedemujhe do seb de do Give me two apples
mana mouz wash nabeemujhe kela pasand naheeN haiI don’t like banana