Poll

Did You Find This Post Useful?

Yes
13 (100%)
No
0 (0%)

Total Members Voted: 13

Author Topic: Spoken Baluchi Part II  (Read 26065 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline alzadjaaly

  • New Baask
  • *
  • Posts: 3
  • Karma: 0
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #30 on: March 05, 2008, 09:43:18 AM »
Extremely useful phrases. Very big different to what we is speak  in Muscat.
Nice work.

Alzadjaaly

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 7082
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #31 on: March 05, 2008, 02:35:52 PM »
Extremely useful phrases. Very big different to what we is speak  in Muscat.
Nice work.

Alzadjaaly

Thanks Alzadjaaly for your kind words.

It’s my pleasure to welcome you in diwan. I hope you would enjoy your stay with us.

I think there must be difference of accents or dialect otherwise Baluchi / Belushi is same.

Indeed Influence of Arabic, Persian, Urdu and other dominating languages of states (there BALOCH are living) is the big cause of these minor differences.
Zahida Raees :Raji:
baaskadmin@gmail.com , admin@baask.com
Learn Baluchi Composing in INPAGE
Learn Balochi Poetry Background Designing
Help Line

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 7082
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #32 on: March 05, 2008, 02:51:20 PM »
Negative:
English Baluchi / Balochi / Belushii / Balouch
He has not done Ishiya nakuta
He has not done his workishiya watee kaar nakuta
He/she has not writtenishiya nalekketa / nanibisseta
He/she has not written his lessonishiya watee sabaq nalekketa/nanibisseta
He/she has not learntishiya yaad nagepta
He/she has not wantedishiya nalouteta
He/she has not wanted to go thereishiya oudaa rawag nalouteta
He/she has not wanted to go there with you ishiya taee gooma oudaa rawag nalouteta
He/she has not wanted to go there with you or anybody elseishiya oudaa rawag nalouteta, taee yaa dege kase gooma
He/she has not gone aa nashotan’
He/she has not gone there aa oudaa nashotan’
He/she has not gone at work aa kaara nashotan’
He/she has not said ishiya nagoshta / nagwashta
He/she has not said wrong. ishiya bad nagoshta / nagwashta
He/she has not told you. Ishiya tara nagoshta
He/she has not talked to anyone. Ishiya kasi goomaa gap najata.
He has not said that he will come Ishiya nagoshta keh aa kaeten’
He/she has not tried Ishiya najohud kuta
He has not tried his level best Ishiya watee was nakota
He/she has not thought ishiya hayaal nakuta
He/she has not read Ishiya nawaanta
He/she has not laughed Ishiya nakandeta
He/she has not laughed on you. Ishiya taee saraa nakandeta
He/she has not laughed on your words. Ishiya taee habar e saraa nakandeta
He/she has not cried Ishiya nagreyweta
He/she has not looked Ishiya nachaareta
He/she has not read Ishiya nawaanta
He has not read new book Ishiya nouken’ kitaab nawaanta
He/she has not played Ishiya laib nakota
He/she has not played with that guy.Ishiya aa bachek e goomaa laib nakota
He/she has not beaten Ishiya najataa
He has not beaten your son Ishiya taee chuk najataa
He has not beaten you and anybody else Ishiya na tara jataa o na ke dege mardum.
He/she has not played with youIshiya taee gooma laib nakota
He/she has not worked with meIshiya manee gooma kaar nakota
He/she has not finished his work.Ishiya wati kaar nakota.
He/she has not listened to me. Ishiya mana naheshkota.
He/she has not cooked meal. Ishiya warag hadd nakota.
He/she has not cooked for you.Ishiya pah tao warag hadd nakota.
He/she has not cooked anything for your friends.Ishiya pah taee sangatan’ hech hadd nakota.
He/she has not fried. Ishiya napatkaa
He/she has not fried potatos.Ishiya batataa napatkaa.
He/she has not fried rice. Ishiya batt nagrasta.
He/she has not prepared. Ishiya hech aamada nakota.
He/she has not cooked anything for lunch.Ishiya pah subareg a hech hadd nakota.
He/she has not met to his relatives.Ishiya wati syadaanii goomaa mulaqaat nakota.
He/she has not mistaken. Ishiya galat nakota
He/she has not mistaken. Ishiya radd nakota
He/she has not paid his bill.Ishiya bill pur nakota.
He/she has not paid his fees.Ishiya fees pur nakota
He/she has not paid his dues. Ishiya wati pashkaptagen’ pur nakotagan’
Drill:
Aa = that
bachak / bachek = guy / boy
wati / watee = his
mani / manee = my
gooma= with
kaar = work
kaara = at work
kaar e saraa = at work
oudaa = there
edaa = here
dege = else
dege kas / mardum = anybody
mardum = people
taee = you
saraa = on
habar / gapp = words / saying
taee habar e sara = on your words
taee gapp e sara = on your words
taee saraa = on you
heshkonag = to listen
na-heshkonag = not to listen
na-heshkota = not listened
heshkota = listened
mana = to me
souj gerag = learnt
yaad gerag = learnt
yaa = or
o = and
gap janag = to talk
habar kanag = to talk
gap najat = not talked
habar nakot = not talked
gap najata = has not talked
habar nakota = has not talked
warag = meal
graadag /hadd kanag = to cook.
Tayaar kanag / aamaada kanag = to Prepare
Tayaar nakota = not prepared
Amaadaa nakota= not prepared.
Pah = for
Subareg = lunch
Shaam = dinner
Hech = nothing.
Syaad = relative
Syaadani gooma = with relatives
Mulaqaat = meeting
Pashkaptagen’ / waam = dues / outstanding.
Batt / brenj = rice
Taee = yours
Sangat = friend (male)
Dazgohaar = friend (female)
Doust = friend (usually for male but common for both.)
Pah taee sangatan’ = For your friends.
Zahida Raees :Raji:
baaskadmin@gmail.com , admin@baask.com
Learn Baluchi Composing in INPAGE
Learn Balochi Poetry Background Designing
Help Line

Offline Mir Alihan

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 347
  • Karma: 202
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #33 on: March 05, 2008, 03:27:39 PM »
Baaz jowaan! bale mani neza lasthien labzani dege yakwadian labz b asth
Learnt= yadh kotha
lunch=nari
with=gona
not met=nameletha
not talked=gap nakotha
not listened=hesh nakotha
work not finished= kaar nakotentha
not tried=johodh nakotha
book=wanagi
????

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 7082
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #34 on: November 03, 2009, 11:27:16 PM »
Baaz jowaan! bale mani neza lasthien labzani dege yakwadian labz b asth
Learnt= yadh kotha
lunch=nari
with=gona
not met=nameletha
not talked=gap nakotha
not listened=hesh nakotha
work not finished= kaar nakotentha
not tried=johodh nakotha
book=wanagi

braat "nari" pah lunch wa ma naeshkotag bale pah breakfast a allama eshkotag. lunch e gi "sobareg" e paemen' washen' labzey hast.
Zahida Raees :Raji:
baaskadmin@gmail.com , admin@baask.com
Learn Baluchi Composing in INPAGE
Learn Balochi Poetry Background Designing
Help Line

Offline Hafeez Abdullha

  • Junior Baask
  • **
  • Posts: 10
  • Karma: 0
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #35 on: June 28, 2011, 02:46:40 PM »
Satthaa karzee BAZ BAZ SHAR ZABRDASTh

Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #36 on: June 30, 2011, 03:21:48 PM »
سلام  [ banok ]


اي باز جوانين كاري تو كانگى

تي دستان گيرى

مني كيرا يك سونچ ها

پكر كنگ
ياد كنگ

To study: sekag

To remembar: yad kanag

To think: sonchag

Pekr arabi zuban che ma zurta, sonchag baluchient


 Shome-kaster

Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 7082
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #37 on: June 30, 2011, 07:11:59 PM »
سلام  [ banok ]


اي باز جوانين كاري تو كانگى

تي دستان گيرى

مني كيرا يك سونچ ها

پكر كنگ
ياد كنگ

To study: sekag

To remembar: yad kanag

To think: sonchag

Pekr arabi zuban che ma zurta, sonchag baluchient


 Shome-kaster
واجہ اھمد ھوت،
سلام ءُ دْروت،
چہ دگہ گپءَ پیش من شمارا باسکانی دیوانءَ وش آتک گوشاں گوں اے اُمیتءَ کہ شمارا اے دیوان دوست بیت اِنت ء ُ شما اے دیوانءَ نوں آیان کن اِت۔
شمئے سوج ماں سر ءُ چمّاں بلے ادا شمئے سوجانی سرا من یک دو گپ جنگ لوٹاں اُمیت اِنت کہ شما دلءَ نیاراِت۔
سیکگ ءِ پُشدر اُردو ءِ لبز سیکھنا اِنت۔ بلے نوں ہر کُجا اے لبز ہم کارمرز بوئگءَ اِنت پمشکا زورگ ءَ ہچ ردی نیست۔
سونچگ ءِ پُشدر سوچنا اِنت ءُ اے لبز ہم چہ اُردو زورگ بیتگ۔
نوں شُما گْوشت کہ پگر اربی یا عربی اِنت گپ راست اِنت بلے عرب ءُ اُردو زانت اشیءَ  ” ف“ ء ُ ”ک “ ءِ گوناں وان اَنت بلے بلوچی ءِ توکا اے یپاریگءَ بدل بوئگ ءَ اِنت۔
اگاں زانتکار منءَ رد گوش اَنت پرواہ نیست بلے بائد راہشونی بہ کن اَنت۔
شما اے سرھالءَ وتی گراں بہایں چمشانک دات منت واراں شمئے۔
وژنام با ت اِت
زانت ءِ پڑا چہ درستاں کمتر
وتی راج ءِ ھیر لوٹوک
Zahida Raees :Raji:
baaskadmin@gmail.com , admin@baask.com
Learn Baluchi Composing in INPAGE
Learn Balochi Poetry Background Designing
Help Line

Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #38 on: July 01, 2011, 03:09:53 PM »
من شات ءُ گلے كے من باسك بيتا. و شالا مني بلوچي تيچك بي شمئے همراهے.
هر وهد كس ءَ اردو نام گيري من زهر بيے! اي نا بيتاگيں زبان ءَ، پنسد سال پيسر جور بيتا، او اے چيز جهان زانت.
سيكگ ءُ سونچگ بلوچي كوهنگيں لبزاں، ءُ بلوچي زبان تها الم استعمال بيتا كُهنگيں دوران چے بيگر دانك هني مَكُراني انت.
و  ما بايد بزانے كي "مشتركيں لبزان" يك "فينومينال" هستي دراهين جهان زبانان تها، ءُ اے بيت كنت كے بلوچي زبان همسايگاني زبان سرا تأسير كوتا. چتو نكا، ءُ مي زبان هزاران سالے كوهنتريں ايان چے؟!
او اگا مے گورا لبز نے، ما بايد نزيكترين زباناني شاخ بيزيريں، نا دير زبانان چون عربي.
 
 

شمئے روچ وش ببات

Offline Thangi Baloch تنگی بلوچ

  • Global Moderator
  • ******
  • Posts: 1234
  • Karma: 196
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #39 on: July 03, 2011, 05:38:30 PM »
واجہ احمد ھوت یا کہ اھمد ھوت
درستاں چہ پیش دیوان ترا وش آت کنت منا اُمیت اِنت تو چہ باسکانی دیوان ءَ پہ بلوچیءِ دربرگ ءَ سوبین بئے اِت
اے باز جوانیں کارے تو کنگ اِت
منی گورا یا کِرّا یک پِگرے ھست
پِگر کنگ
یات کنَگ یا یاد کنَگ
تئی بلوچی باز شر اِنت کوشست بہ کنت پلگار تر بوت کنت،اے شمئے وتی بلوچی زُبان ءُ لبزانک ءِ دربرگ جاہ اِنت۔
تنگی بلوچ
Our moderator Aslam Hoath (Thangi Baloch) is no more ... اناللہ وانا الیہ راجعون
Do remember him in your prayers.

Offline AhmedHout

  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 260
  • Karma: 18
Re: Spoken Baluchi Part II
« Reply #40 on: July 03, 2011, 10:42:40 PM »
مهر ءُ دوستي په تئي مهماني ءَ واجه تنگي بلوچ
 
 
پِكرے هني يا پِگرے؟
 
راستين لبز: يات كنگ، برچے كے فارسي تأسير سبب چے ما هني ياد گوشين
 
durout