Author Topic: Written v/s Spoken Baluchi  (Read 13557 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Digital Walk

  • Global Moderator
  • ******
  • Posts: 195
  • Karma: 24
  • www.kechsoft.co.nr
    • Kechsoft
Written v/s Spoken Baluchi
« on: April 10, 2008, 03:53:21 PM »
Salam Diwan.
Hope everyone is doing great.

The purpose of this post is to emphasize on all Baloch that please be careful when you are writing in Balochi because written is slightly different than spoken.
especially the sentence endings.
Here is an example of Spoken Baluchi[incorrect written form]: Tau koja bootagay?
the word 'Bootagay' actually written as 'bootag et' but most of the time we write our sentences words  exactly as we pronounce them which is completely wrong in my view.
Correct sentence is : Tau koja bootag et?

Another example would be: AahaN aap warta
in the above sentence 'warta' which is incorrect there is nothing such that 'warta' in written Baluchi.
The correct form should be 'wartag'.
The correct sentence is: AahaN aap wartag

One more for of sentence mostly written incorrectly is:
AahaN aap wartag aa (generally we do not pronounce alep + tey)
The correct form of this sentence would be: AahaN aap wartag at
one more incorrectly written sentence form: Aa kay wapsee.
which should be: Aa kaet Wapseet.

The mistakes presented above are those which are made mostly by indivisuals or Audio/Video companies when they print Film or Album Name, lyrics on the back sides of CD or Cassette covers.
I request all of you please understand and avoid these mistakes which are dangerous for the language itself,
and Companies especially Audio/Video Companies should be using correct Baluchi in Production levels.

[Note: I do not claim to be a linguist]

Thanks and Regards,
JQ









Offline ღ° NaZgOl ღ

  • ..~*~..
  • Creative Baask
  • ***
  • Posts: 586
  • Karma: 83
  • GaZeLLe Of DeSeRt
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #1 on: April 11, 2008, 10:29:12 PM »
thank u dear sis
im one of dese ppl who write as spoken ..but i dun know hw to read n write balochi ..even when speaking i make a lot of mistakes n use words from oder languages
im ashamed of myself

if u'd help me get through this i'll be glad...

i wanted to know wat is the word used for saying * choose *

eg:choose one of these

???



my silence does not mean that im not aware of what goes on around me
but what goes on around me...deserves not being spoken about


Offline BiRousK

  • Enigmatic Meditative Spirit
  • Baask's Asset
  • ***
  • Posts: 241
  • Karma: 20
  • I am being followed by a Dog called Ego !
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #2 on: April 11, 2008, 10:56:11 PM »
Myself is weak in this regard.I guess the meaning of choose is Darchenag as noun , and Darchen as verb.
Blind are your eyes , your heart unfeeling . Your mind devoid of understanding , for lust , anger and burning desires, you are drowning without water .

Offline ღ° NaZgOl ღ

  • ..~*~..
  • Creative Baask
  • ***
  • Posts: 586
  • Karma: 83
  • GaZeLLe Of DeSeRt
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #3 on: April 12, 2008, 02:09:47 AM »
tnx bro



my silence does not mean that im not aware of what goes on around me
but what goes on around me...deserves not being spoken about


Offline Zahida Raees Raji

  • Administrator
  • *****
  • Posts: 7055
  • Karma: 356
    • Baask-Home of Baluchi Language, Literature & Culture
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #4 on: April 16, 2008, 07:50:26 PM »
Quote
Koulmir Namiran <koulmir@yahoo.com>  to Baaskani
 show details  Apr 12 (4 days ago) 

This is good that you are paying attention to basic points towards the language.  I just wish to point out on your first example:
Tao koja bootag ay' is the right way of writing and saying this for a singular second person 'tao' (you).  'et' used with plural. Shoma kojaa bootag et. aahi kojaa botag, aa kojaa botag ant. Man koja bootagaan.
 
Regards

Koulmir Namiran
www.gedrosia.org www.balochinews.blogspot.com
Zahida Raees :Raji:
baaskadmin@gmail.com , admin@baask.com
Learn Baluchi Composing in INPAGE
Learn Balochi Poetry Background Designing
Help Line

Offline Digital Walk

  • Global Moderator
  • ******
  • Posts: 195
  • Karma: 24
  • www.kechsoft.co.nr
    • Kechsoft
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #5 on: April 17, 2008, 02:47:07 AM »
Respected sis Raji and Waja Kolmir .
Thanks for words of praise.


Quote
Tao koja bootag ay' is the right way of writing and saying this for a singular second person 'tao' (you).  'et' used with plural. Shoma kojaa bootag et. aahi kojaa botag, aa kojaa botag ant. Man koja bootagaan

Sorry , but i can not agree with you sir.
if we talk MORE about the sentence above, 'Tao' and 'Shoma' tells us whether the sentence is plural or singular one and also tells us that we are talking about 'first person'. Please let me clear you about 'et'. when we are talking about first person (singular and plural) we use the 'et' notation. and 'ay' doesn't exist in Baluchi in this context.
Other notations used are 'annt' 'ent' 'att'
Please note these are never pronounced (in Makkoran specially) .
'Et' is pronounced 'Ay'
'Annt' is pronounced 'aAN' (nasal)
'Ent' is pronounced 'eN' (nasal)
'Att'  is pronounced 'Aa'
in French Language same is the situation.but  almost in every word level. meaning that  words are pronounced and written differently.
example: vous. (You)
pronounced "vou" . s is silent

Before Wrapping up, I want to request all of readers Please Please Please criticize for the sake of betterment not just for criticism (This is for all my Brothers and sisters out there)
Also, Please discus this matter with poets, our esteemed literary persons and linguists because these things are the nuts and bolts of the language and should be written correctly
Thank you very much
Shomay kaster,
Junaid Qadir






Offline QasuM,FaraZ

  • Creative Baask
  • ***
  • Posts: 182
  • Karma: 20
  • Tunian tewageen darya teng et.......
    • www.baask.com
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #6 on: April 17, 2008, 09:10:25 PM »
Waja Junaid Qadir!!!!!!!!!!!!!! Salam ,tai discussion wash ent, chon k man wath Asaap Balochi Page e Editor botgan ae reda  mani seadi gon zubana ast botag o ast ent , o kam nakam a har roch Balochi Nebeshta kanan.........man ham cheze goshag lotan ,
Waja Koulmir Namiran a harchi k gosht ha rast ey.
Bagopt e Syed Zahor shah..........har hama jaga ha k tu merdom ey a Mokateb kot point out kot o gosht (ekiara)....hauda "ay" kaith ............Mesal.......Tu Doshi kuja botagay? Marchi shap kai loga dar ay? tu zee neatk ay Parcha ? cha Kuja pedak ay........? ae rangeen redan(Sentencean) "et " karmerd nabeth...(Han albat Shuma  e sara "et" karmard beth...shuma kuja botag et?).
   Cha Kuja pedak ay........?... aeshia Arbi R.kath a badiya e sarbara Hamza lageth.....................dega ek cheze may nebeshata karan baz confuse kant  ha ent Badiya..........agan tu bogsh ay "Ha morg ey!!!!" (Ada badi ya e sarbara Hamza nalageth Balkeen tahana Badia karmerd beth o "Ha Morg et rad ent !!!)......" parcha k hame "chez" aewak Singular  ent ...............cho k shap ey(Specific SHap) ,Noon chosh goshag bet k" Ek shap ey man loga rawaga atoon raha man Jen ey dest) 2.dil ey(Tai choneen Morgi Dil ey) ....................3 chezan 1.Dila(Hamza zabar), 2.Dile(Hamza Zaer) , 3.Dil_ey(Badia). O wahday " Man"ya "Ma" Kaith guda " Han" Ya "een"  ya "hoon" karmerd bet balay Syed hesaba  asl labz "Han"ent  " Man bazara botagan/botagoon" Ma cha loga pedakan/pedakeen..Ma Bazara botag ent, Rad ent.......Agan "shuma" batih guda "et" karmard bet....................
"I do not believe in God and I am not an
atheist."(Albert Camus).

Offline Digital Walk

  • Global Moderator
  • ******
  • Posts: 195
  • Karma: 24
  • www.kechsoft.co.nr
    • Kechsoft
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #7 on: May 03, 2008, 06:25:37 PM »
Please provide some 'Proof' of what u claim. thanks. not because i don't believe u. but for the sake that it will be available Online. and more people can have access to that piece of  info

Offline Waleed Garboni

  • Moderator
  • ****
  • Posts: 146
  • Karma: 24
    • Baluchistan News
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #8 on: June 24, 2008, 01:50:26 PM »
واجہ قادر و دگہ سنگتان
منا پھل بہ کن إت کہ باز وھد رند شمئے دیوانءَ حاضر بیتگان۔

من وت وتی ویبلاگ 'بلوچی حالتاک'ءَ بران برانا بلوچیءَ حال و تران شنگ کنگاوان۔ باز بران من وت ھمے زمانگانءِ گيشینگا مانگيشان۔ ألبت منی کوشش ھمش إنت کہ یک رھبندے دستا بہ کپیت کہ آئی پہ سرجمین بلوچ و غیر بلوچان واناک بہ بیت۔ چمشکا منی دسبندی إنت کہ
www.balochinews.blogspot.com
ءَ به چار إت و چارگءِ وھدا یوکا نبشتوانءِ ماناوان مچارات، اشیءِ بدلا بچار اِت کہ چونکا نبشتو أنت۔

مھربانی

Offline Digital Walk

  • Global Moderator
  • ******
  • Posts: 195
  • Karma: 24
  • www.kechsoft.co.nr
    • Kechsoft
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #9 on: September 25, 2008, 11:34:57 PM »
سلام واج کلمیر، امیت انت که شما وش و جوز ات۔
شمے ویبلاگ بے مٹّ انت۔ keep it up please
. دومی گپ: شما وتی ویبلاگ ءﹺ تها من دیستگ که شما ں ء جاگه ء ن کارمرز کن ات ۔ 

Offline Waleed Garboni

  • Moderator
  • ****
  • Posts: 146
  • Karma: 24
    • Baluchistan News
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #10 on: February 15, 2009, 11:50:06 PM »
دوستیں ڈیجیٹل
ھو۔ ھنچوش کہ شما شون داتگ، من ھنچؤش نبشتہ کنگایاں۔ منا 20 سال إنت کہ یکـّوئی بلوچی نبشتہ کنگایاں۔ إے مدتا من مارتگ کہ ماں 'ءَ' ءَ سر وت بے جاہ کارمرز کنگائیں۔ ھمے ڈولا أگر 'ں'ءِ بدلا ما 'ن'ءَ کارمرز کنگایاں۔ إیشی سبب إیش إنت کہ دوئینانءِ نیاما ھچ فرق نہ کنت۔ پرچاکہ 'ں' إیوکا گالانءِ گڈسرا بلوچ نبشتہ کنگا أنت۔ گالانءِ نیامجیا 'نون گونا' نقطہ جنگ بیگا إنت۔ أگر گالانءِ نیامجیا بیت کنت، گڈا پچے گڈسرا بیت نہ کنت!

گيئشتر سرپدی چیرا داتگیں نبشانک دات کنت۔

شاباش بات بلوچان کہ بے سرکاری کمک و الکاپین لبزانکی اکادمییےءِ راھشونیان بلوچیءَ دیما برگا اَنت۔ ھنوگین راھبندا گيشینگءِ منّت ھدامرزی ظھور شاہءَ رس اَنت کہ آئی باز کسان کسانین نقطہ شری سرا سرکچ داتگ اَنت۔

البت اگر ما بلوچیءِ واناک بیگءِ سرا چمان شانک بہ دے اِنت، گڈا گندگا کئیت کہ اشیءِ وانؤک گيئشتر ھما کس اَنت کہ وت بلوچی نبیس اَنت ھم۔ ھنچنائین مردم بلوچیءَ آ ڈولا وانت نہ کن اَنت کہ بیگءِ ضرورت اِنت۔ ندکارانءِ ذمواری اِنت کہ آ وانوکانءِ یے مشکلان در بہ گيئج اَنت و پہ اشانءِ گيشینگا گام چست بہ کن اَنت۔

راستیا منا نزیک 20 سال اِنت کہ بلوچی نبیسگاوان۔ چہ آئی پیسر ھم بلوچی کتاب و تاکبندانءِ وانگا سر سر جتگ۔ البت گوَستگین سئے سالان من بلوچیءِ نبیسگ و وانگءِ کشا لبزانکی مشکل ھم چاران کتگ اَنت۔ یے وھدا منا بازین نزوری ھنچین گندگا آتکگ اَنت کہ آسودگیءَ شر کنگ بیت کن اَنت و دگہ لھتے ھنچین اَنت کہ من وت انگت آوانءِ سرا المّين حلّے در گپت نہ کتگ۔

منی وتی تجربہ و چہ وانوک، و دگہ مردمان رستگین حبرانءِ کشا من ظھورشاہ ھاشمیءِ 'بلوچی سیاھگءِ راست نبیسگ' ھم پدا چاران کتگ۔ ھمے ڈولا واجہ اکبر بارکزئیءِ خیال و غلام فاروقءِ سوج ھم منی دیما بیتگ اَنت۔ یے پھکان گون ھمرد مروچی "ءَ" ءِ کارمرزیءِ تکان گون بلوچ ندکاران کہ ادا آتکگ اَنت، چار اِنت۔

اِشی چون کار مرز کنگ بیگا اِنت؛ ھر کسءِ دیما اِنت۔ منی نظر ھما جاگھانءِ باروا اِنت کہ منی خیالا اشیءِ کارمرزیءِ ضرورت نہ اِنت، و اگر مہ بیت، بلوچیءِ نبیسگ آسودگتر و پہ وانوکان واناکترء بیت۔

منی خیالا اول بے مٹـّین نامانءِ گڈسرا "ءَ" کارمرزبہ بیت؛ چؤکہ حملءَ، جیندءَ، چاکرءَ، گوئھرامءَ. ھنچؤش کہ چاکرءَ کتابے وانت۔ یا کوئٹہ، تربت، زاھدان، چاہ بھارءِ گڈسرا؛ چوش کہ کوئٹہءَ پٹان باز ھست، چاہ بھارءَ آپ پہ ورگا نہ رسیت۔
آدگہ جاھان کہ "ءَ" کارمرز بہ بیت؛ گون 'ی' ، 'ے' و 'الف' سرجم بیوکین گال اَنت۔ چؤش کہ؛ شھرےءَ، کارےءَ، گاڑیءَ، اُستاءَ؛ بیبرگ دگہ شھرےءَ جاہ منند اِنت۔ محمد کارےءَ شت۔ دوستل وتی گاڑیءَ سوار بوت۔ استاءَ دار تراشت۔

پشت کپتگین جاهان کہ "ءَ" ضروری اِنت آ چه نمبران رند اِنت۔ مثال: 2008ءَ جنگ باز بیتگ۔ 10ءَ 2 هؤر به کن 12ء بیت اِنت.

ابید چہ اشان آدگہ پھکین گالانءِ گڈسرا اگر 'الف'ءِ توار پہ کار بہ بیت اؤدا 'الف'ءِ جند کارمرز بہ بیت۔ پہ درور بہ گشان؛ خدمتءَ، خدمتا نبیسگ بہ بیت۔ کارءَ ، کارا۔ شھرءَ، شھرا۔ مچءَ، مچا۔ حسابءَ، حسابا۔ راستیا یے نامگال اَنت، بلے بے مٹـّین نامگال نہ اَنت۔ اشانءِ یکّی و بازی یا منفرد و جمع ھست اِنت۔ مثال: شھر، شھرے، شھران۔ مچ، مچے، مچان۔ حساب، حسابے، حسابان۔ گندگ بیگا اِنت کہ گؤن اشان دگہ آب ھؤر کارمرز کنگ بیگا اَنت۔ وھدے دگہ آب ھؤر کنگا مشکل نیست انت، گڈا 'الف'ءِ کامرزیءَ نباید مشکلے به بیت۔

دگہ لھتے گال اَنت کہ گؤن اشان "ءَ" ءِ کارمرزی و پهک رد اِنت۔ چؤش کہ پیما، ڈولا، وڑا، پشتا، دیما، رندا، سربرا، برزا، توکا، تھا، جھلا، چيئرا، سرا۔ پدا، پیئسرا۔ ھمے ڈول 'منا، ترا، اشیا، آئیا، مارا' گال ھم گؤن "ءَ" کہ نبیسگ بیگا اَنت رد اَنت۔ چیا رد اَنت سکّین جھلین بحثے اِنت و اشیءِ توکا کپگ مردمان گسرء کنت۔ شرتر ھمش انت کہ برزا داتگین فارمولا کارمرز بہ بیت؛ نبیسگ و وانگا آسودگء کنت۔ البت مثالے دیان۔

باز مردم سرا " سرءَ" نبیس اَنت و ھمے فکر کن اَنت کہ یے نامگالے اِنت۔ اصلا چؤ نہ انت۔ چیاکہ وھدے بہ گشے 'آ کارءِ سرا اِنت' اشیءِ مانا یے نہ اِنت کہ آئی کارا سوار اِنت۔ یا بہ گشے 'دیوال آئیءِ سرا لـُنبت' اشیءِ مانا اِنت کہ دیوال آئیءِ چکّا کپت۔ اگر زبان‏ءِ نبیسگا، وانگا، اشکنگا، سرکچ ورگا و سرکچ دیگا سادہ تر بہ کن ئے، بلوچی زیت تر ردوم کنت۔

Offline ¨°•√♥ BaReKaHeeR ♥√•°¨

  • Maní Zabán , Maní Pajjár
  • Seniour Baask
  • ****
  • Posts: 571
  • Karma: 9
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #11 on: December 27, 2009, 09:58:54 AM »
This happens mostly because balochi is more orall language then written !!!

However, u have a point !!

Offline sabah

  • Semi Seniour Baask
  • ***
  • Posts: 80
  • Karma: 5
  • Lifeiz a Beatiful Melody Only D lyrics R messed up
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #12 on: January 08, 2010, 07:01:23 AM »
This happens mostly because balochi is more orall language then written !!!

However, u have a point !!

yep true say bro Before the 19th century, Balochi was an unwritten language. The official written language was persian. But as its fully developed now all need to learn at least the basic writen version will at least i need 2 learn  0[-
Life is too short to wake up with regrets.. So love the people who treat you right.. Forget about the ones who don't. Believe everything happens for a reason. If you get a second chance, grab it with both hands. If it changes your life, let it. Nobody said life would be easy, they just promised it would be worth it

Offline Mazaar

  • Baloch Doust
  • ***
  • Posts: 141
  • Karma: 48
  • Rouche Braanzan Man Dazgerag Loutaan
Re: Written v/s Spoken Baluchi
« Reply #13 on: March 10, 2010, 03:11:31 PM »
ھمبلیں بْرات ڈیجیٹل واک
    سکّی  ءُ سوری مہ گِندات ئے۔
    اے باز اَرزِشت داروک ءُ الّمیں بُنگپے کہ تو بِندات کُتگ۔ تئی ھبر راست اَنت کہ بلوچی نبشتہ رھبند ءُ ھبر کنگ ءِ رھبند ءِ تہ ءَ باز پرک ءُ جتائی ھست۔ ءُ ما گیشتر مردم ھمے سرپد بیں کہ ھبر کنگ ءُ نبشتہ کنگ یکّ وڑ اَنت پمشکا مئے ھبر کنگ ءُ نبشتہ رھبند ءِ تہ ءَ ھاسیں پَرک گِندگءَ نئیت۔

    برات ڈیجیٹل، تئی یک ھبریے سکّ رَد اِنت کہ تو گوْش ئے وھدے "ئے"ءِ گال گَپّ ءِ گُڈّ سرا کَیت گُڑا آئی ءَ ما "اِت" نبشتہ بہ کن ایں۔
    تئی اے ھبر سکّ رَد اِنت۔ "ئے" ءُ "اِت" دو جتائیں گال اَنت کہ ایشانی مانا ءُ کارمرد بَیگ ءِ جاگہ گِیشّتگ اَنت۔
    بلوچی بُنرھبند ءِ {گرامر} تہ ءَ اے گال بِزاں کہ "ئے" ءُ "اِت" "کُمکّارگال" گوْشگ بنت ءُ ایشانی کار کارگال ءِ{وَرب} کُمکّ کنگ ءُ آئی مانا ءُ بِزانت ءَ تچک کنگ اِنت۔ ایشانی مانا ءُ کارمرد بَیگ ءِ جاگہ ھجبر اَڑءِ آماچ نہ اَنت۔
     ھنچوش کہ برات کاسم ءَ ترا سرپد کنگ ءِ شرّیں وڑے ءَ جُھد کتگ ءُ من سد در سد گوں برات کاسم ءَ تپاک کن آں۔ من کاسم ءِ ھبراں کمّے دیما برآں داں کہ تئی باور ءُ اوست ءِ بندیک مُھکم بہ بیت۔
    "ئے" ءُ "اِت" دوئیں کُمکّارگال ھما جاہ ءَ کاربندگ بنت کہ وھدے کہ ما گوں دیم پہ دیم ءِ مردم ءَ یا کہ مردماں ھبر کنگ ءَ ایں۔ اگاں مئے دیم پہ دیم ءِ مردم یکّے گُڑا ما "ئے" ءِ گال ءَ کاربند این ءُ گوْش ایں کہ "تو کُجا بُوتگ ئے؟" ءُ اگاں دیم پہ دیم ءِ مردم باز اَنت ءُ یا کہ چہ یکّے ءَ گیش اَنت گُڑا ما گوْش ایں کہ "شُما کُجا بُوتگ اِت؟"{البت اگاں دیم پہ دیم ءِ مردم یکّے ءُ ما آئی ءَ سکّ باز اِزّت ءُ شَرَپ دَئیں گُڑا تو گوْشت کن ئے کہ "شما کجا بُوتگ اِت؟" بلئے اِدا اِزّت ءُ شَرَپ "اِت" ءِ تہ ءَ نہ اِنت بلکیں "شُما" ءِ تہ ءَ اِنت۔} اِدا "اِت" گوں "یے" ءِ گال ءَ سیادی ءُ نزّیکی کنگ ءَ اِنت نہ کہ گوں "ئے" ءِ گال ءَ۔ ترا اے ھم زانگ لوٹ اِیت کہ "یے" ءُ "ئے" دو جتائیں گال اَنت پمشکا اے وت ماں وت ءَ ھجبر نہ اَڑ اَنت۔ البت اگاں کسے اے گالاں زورانسری اڑین اِیت گُڑا اے آئی ءِ جِند ءِ زانت ءِ نِزوری اِنت یا کہ لبزانکی بَھیلی۔
    "ءِ" ءُ "ئے" ءِ توار یکّ وڑ اَنت ءُ اگاں تو چوش بہ گوْش ئے کہ "تو کُجا بُوتگ ءِ" رَد اِنت گُڑا من گوْشتگ اَت کہ تو سد در سد راست ئے، چی ءَ کہ "ءِ" پہ دیم ءَ مردم ءَ کاربندگ نہ بیت۔

   چہ تئی داتگیں درور ءُ نیموناں من ھمے سرپد باں کہ تئی گوْشگ ءِ مول ءُ مُراد ھمیش اِنت کہ بلوچی نبشتہ رھبند ءِ تہ ءَ "ئے" ءِ گال نیست اِنت۔
   "ئے" ءِ گال تھنا پہ دیم پہ دیم ءِ مردم ءَ کاربندگ بیت ءُ اگاں ما پہ دیم پہ دیم ءِ یک مردمے ءَ "اِت" کار بہ بندایں گُڑا وَ اے ھبر ءِ گوْشگ ءَ کس چَکّ ءُ پَد نہ بیت کہ "ئے" ءِ گال گیشیں گالے کہ ما اے پہ زور وتی زبانءِ تہ ءَ جاگہ داتگ۔
   پہ "ئے" ءِ گال ءِ تچک کنگ ءُ ایشی راست نبشتہ کنگ ءَ نمیرانیں سیدھاشی ءَ وتی وانگی "بلوچی سیاھگ ءِ راست نبیسگ" ءِ تاکدیم ۸۳ ءَ مارا شرّی ءَ سرپد کُتگ۔ چہ تئی داتگیں دروراں من ھمے سرپد باں کہ تو سیدھاشی ءِ وانگی "بلوچی سیاھگ ءِ راست نبیسگ" نہ ونتگ، ءُ اگاں تو ونتگ گُڑا شَرّی ءَ سرپد نہ بُوتگ ئے۔

    من اِدا ترا پہ درور چِیزے گوْش آں۔ تو چہ چیر ءِ داتگیں گپّءَ کُجام مانا ءُ بزانت ءَ زُور ئے؟ تو اگاں شُما؟
    "کُجا بُوتگ اِت؟"
   اے درور ءِ تہ ءَ پنامگال کارمرد نہ اِنت بلئے وانوک زانت کہ اِدا دیم پہ دیم ءِ باز مردماں گوْشگ ءَ اِنت بِلّے کہ پنامگال چیر اِنت بلئے "اِت" مارا ھمے سدّکی ءَ دنت کہ اِدا دیم پہ دیم ءِ باز مردمان ءَ گوْشگ بَیگ ءَ اِنت۔
اگاں ما تئی ھبر ءَ بہ زُور ایں ءُ "ئے" ءَ چہ نبشتہ رھبند ءَ بہ کَشّ ایں گُڑا ھمے گِیشِتگیں جیڑہ اَڑ ءِ آماچ بیت ءُ وانوک نہ زانت کہ باریں اِدا تئی مول "تو" اِنت اگاں "شُما"۔
      "کُجا بُوتگ ئے؟"
گوں بُرز ءِ گَپّ ءِ وانگ ءَ وانوک دلجم ءُ سَدّک بیت کہ اِدا دیم پہ دیم ءِ یک مردمے ءَ گوْشگ بَیگ ءَ اِنت پرچا کہ "ئے" ھروھد گوں "تو" ءَ بندوک اِنت ءُ "اِت" گوں "شُما" ءَ۔
    منی دزبندی گوں "وت مَنّیں" زانتکار ءُ بلدکاراں ھمیش اِنت کہ سیدھاشمی ءِ سالانی ھیدریچی ءِ برورد ءُ گِیشِتگیں جیڑھاں پَدا مہ اَڑین اَنت کہ اے پہ راج ءِ گنتر بَمبِرّینگ ءُ چہ راستیں کِشک ءَ  گسرکنگ ءَ نیمون ءُ وسیلہ جوڑ بنت۔ البت اگاں کسے ءِ گوْرا زانت ءُ زانِش ھست ءُ آ  جْوانیں شرگداری ءُ ایرادگیری کنگ لوٹ اِیت گُڑا ما اے ھبر ءَ گوں وَژرُوئی ءَ وشّاتک کن ایں۔
    منی دزبندی ایش ھم ھست اِنت کہ ھمک جیڑہ ءِ چِست کنگ ءَ پیسر مئے کِرّا آ بنگپ ءِ بابت ءَ باز زانتکاری بہ بیت چی ءَ کہ بے زانگ ءَ چوشیں مزنیں جیڑھانی سرا باوست مارا تھاریں کورچاتے ءَ چگل دنت کہ چہ اودا در آیگ ءَ کرن گوْز اَنت۔
    {من گون واجہ کُلمِیر ءِ نبشتہ رھبند ءَ ھچ وڑ ءَ تپاک نہ کن آں۔ من اے ھبر ءَ پہ سدّکی گوْش آں کہ واجہ کُلمیر گوں وتی وسّاچ ءُ وسّازیں نبشتہ رھبند ءَ سکّ گار ءُ بیگواہ اِنت۔ ءُ اے بیگواھی ءِ مین ءَ واجہ کُلمیر داں گردن ءَ بُکّینتگ۔ اے بابت ءَ من زُوت واجہ ءِ نبشتہ رھبند ءِ سرا ایراد گِر آں۔}
    منی ھبراں پہ شَرّی ءُ جْوانی بہ زُور اِت۔
    بلوچی زبان ءُ لبزانک سبز ءُ زامُران بات اَنت۔
                         شُمئے ھچمزانتیں برات،
                         مزار بلوچ
((A clock that does not work is right twice a day))