Author Topic: Mann o Mullah (Balochi Poem with English Translation)  (Read 3973 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline MIR JIHAND BALOCH

  • Seniour Baask
  • ****
  • Posts: 758
  • Karma: 8
Mann o Mullah (Balochi Poem with English Translation)
« on: February 12, 2010, 11:53:47 PM »
Mulláh sunbahit pa wáz á

Ríš á dast jatag pa náz á

Čo gušt pa buland awáz á

 

“Yakke wájag int, yakke mír

Yakke Hákim int, yakke pír

Yakke pa ğam int, yakke sír

 

Yakke muč kant zarrán ďer

Yakke gušnag int, yakke ser

Yakke sar birant, yakke čer

 

Yakke swár bít awlákáñ

Pošít jwántireñ pošákáñ

Ján á drhanz dant láltákáñ

 

Yakke goñ šapádeñ pád á

Lúč o langař o barbád á

Zind á girr kant ná šád á

 

Amar int Qádir i be šakkeñ

Atkag máñ kitáb á hakkeñ

Ráhe bárag o báz sakkeñ

 

Panč lankuk na int yakk ďawl á

Joř iš čo kutag wat maulá

Hamčuš hakk bizán e kawl á”

 

Láhren dil na dát demá wár

Guštán: “Taw bibay mullah gár

Droğ burreñ dap á kamme dár

 

Šám pinď! Nán tará kurtant kor

Šaytán taí sar á bítag zor

Hakk á čoš kanay parčá gor

 

Insán har wař á humrang int

Marden o janen humtang int

Izat o šarf humsang int

 

Burz o jhál na int insán á

Nádán! Taw bigind Qurán á

Rad dátag tará šaytán á

 

Mírí, Wájahí, Sardárí

Pírí, Muršidí, Zardári

Ešán pád kutag murdárí

 

Ťagg o mujraheñ dallár int

Insán i hame ğaddár int

Zirág o be dameñ syáh már int

 

Gard ant motor o bálíyán

Nind ant Bakhmalen ghálíyán

Ward iš tangaheñ tálíyán

 

Zánán taí dap i gištag tám

Seť á ča kanay zarrán wám

Mulláh! Taw bikan aql o fáhm

 

Málán ač kujá áwart ant

Zarrán čoni á muč kurt ant

Čon pa wájahí sar zurt ant

 

Mulláh! Taw makkan kíl o kál

Mát i láp na dát áwán mál

Nay ča ásmán kapt ant jhál

 

Gálán goš bikan bar hakkeñ

Čammán pač bikan korrakeñ

Gappe záhir o be šakkeñ

 

Hakkáñ wártag ant bewass i

Máláñ burtag ant bekass i

Pučáñ kašitag ant har kass i

 

Guštag kay tará e hakk int

Ná zánten dalílit, jhak int

Ímán á pa yakk ďakk int

 

Mulláh! Taw makan gumráhí

Ráh á táb maday Allahí

Ešání makan dil wáhí

 

Ímán á maday pa zarr á

Droğ á šar makan ná šarr á

Bihl nín zyádaheñ ťarr ťarr á

 

Dawr nín tarritag čer o sar

Gon taw gár bant pahriwar

Zardár o mujeñ zor áwar

 

Badlít e jahán wašeñ rang

Nán á pa, na bít kasse tang

Zarr á pa, na bant koš o jang

 

Mulláh! Nín bikan sár o hoš

Muptwár nín na bant zindag čoš

Nay bít mazhab i nám á koš

 

Insán i niját barhakk int

Mulláh! Taí dil á gar šakk int

Guřá taí iláj yakk ďakk int






--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------



                                                      ENGLISH TRANSLATION


The Mullah getting ready to deliver his sermon,
Stroked his beard proudly,
And started preaching:

"One is a Master, One is a Mir (a leader or chief)
One is a Ruler, One is a Pir (a saint)
One is sad, another is happy

One makes heaps of wealth
One is starving, One is fed
One's faults are visible, another's are hidden

One rides his steed,
Wears only the best
His galloping horse kicks up dust

While another Bare-footed,
Naked and hungry
Miserably drags himself through life

Without a doubt it's God's will
It is written in the Righteous Book (Quraan)
That the path is narrow and quite tough

Five fingers can never be equal
God himself has made it that way
So, you should accept this as fate"

Waves of anger rising in my heart made me interrupt him
I said: "May you be smitten O Mullah!
Don't lie so much

Evenings of begging have left you blind
The Devil has over-powered you
Why are you hiding the truth like this

Humans of every kind are alike
Men and women, both, are equal
Just as Honour and Dignity are the same

Humans aren't high and low
O Moron! Just read the Quraan
You've been misled by the Satan

These Mirs, Masters and Sardars (Tribal Chieftans)
These Pirs, Clerics and Zardaars (the Wealthy)
These are the real roots of evil

They are criminals and pimps,
Traitors of humanity,
Blood sucking Leeches and Poisonous snakes

They travel in cars and planes
Their houses are furnished with velvet carpets
And they eat from golden plates

I know you're mouth is watering
You're living off loans from the Rich
Mullah! Now just think

From where did they get this wealth?
How did they amass this fortune?
How did they become our masters?

Mullah! Now stop making excuses
The mother's womb didn't provide them with all these riches
Nor did the sky rain money on their heads

Listen to my words,
Open your eyes which have been blinded
The answer is right infront of you

They have stolen the rights of the weak,
They have looted the property of the poor
And disrobed everybody in sight

Who has told you this is fate?
It's an argument not thought out,
A serious blow to faith

Mullah! Now don't you mislead
Don't stray people off the path of God
Just to satisfy the affluent

Don't sell your faith for cash
Don't present the lies as truth
And stop your incessant gibbering

The times have now completely changed
You're going to vanish alongwith the rich,
The aristocrats and the powerful monarchs

A better age will dawn on us
When no one will be worried for food
And there won't be wars for money

Mullah! It's time you woke up and smelled the air
Because in this new world your obsolete teachings won't work
There won't be anymore killings in the name of religion

Humanity's liberation is inevitable
Mullah! If there's any doubt in your heart
Then you ought to be taught a lesson

Offline fairybaloch

  • DIE 4 UR RIGHTS AND REPUTATION IF U R WILLING TO DIE!
  • Seniour Baask
  • ****
  • Posts: 526
  • Karma: 7
  • i hate love
Re: Mann o Mullah (Balochi Poem with English Translation)
« Reply #1 on: February 13, 2010, 12:48:50 AM »
WELL DONE  o||| THANKS 4 SHARING (ff)
                         washshiyaani jambar tai sara s

 









                                        
MIRROR IS MY  BEST FRIEND BECOZ WHEN I CRY IT NEVER LAUGHS

Offline Baloch Prince

  • Semi Seniour Baask
  • ***
  • Posts: 89
  • Karma: 1
Re: Mann o Mullah (Balochi Poem with English Translation)
« Reply #2 on: February 13, 2010, 10:39:08 AM »
Very Nice o|||

Offline Bint Al Moon

  • New Baask
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: 0
Re: Mann o Mullah (Balochi Poem with English Translation)
« Reply #3 on: February 13, 2010, 04:05:28 PM »
welldone  Tanha Balochh o|||